Yeah yeah yeah

February 12th, 2008 at 15:50:53 by wildarmsheero

Yeah, yeah, I know I’m always like “official translations are better than fansubs” but…

truth

Fansubs win this time.

Tags:

7 Responses to “Yeah yeah yeah”

  1. as Says:

    uhhhh they’re using the same curly quote on both sides

  2. DrmChsr0 Says:

    lol

  3. wildarmsheero Says:

    as: makes it even more AWESOME

    I was going to point that out but too many words.

  4. IKnight Says:

    I guess fansubbers can occasionally achieve that touch of flair that paid, contracted employees can’t. But then again my Japanese isn’t good enough to actually judge translation quality.

  5. roast-beefy Says:

    I laughed when he said that in the show. It was really the best word to use in that situation.

  6. 3x as random Says:

    I didn’t get time to watch it yesterday :(

  7. manga Says:

    When the offical translators translate “onii-chan” with “good night” I really don´t know what you´re talking about there :p

Leave a Comment!

Regarding Comments: If for some reason your comment does not appear right after you posted it, either leave another comment stating that, or email me at wildarmsheero(at)gmail.com. Chances are the spam filter caught it.